jueves, 6 de septiembre de 2012

Ana Muela Sopeña




EL PLANETA SE RASGA 



 La orfandad de la tierra nos acoge 
mientras sus fallas tiemblan. 
El planeta se rasga cada día: 
quiere parir un alma-corazón 
desbordado por tanto sufrimiento. 
La Madre Tierra habla 
y esboza su mensaje en terremotos. 
Unos son naturales, 
otros son provocados... 
Escuchemos el llanto de la noche 
en Gaia sideral que ya no canta. 
Su resonancia antigua ya no está. 
Nos dicen que ha cambiado. 
Escuchamos motores de las fábricas 
que intentan simular el sonido del mundo. 
Y antenas repartidas 
por territorios libres de la ley.
 Y también percibimos 
estertores de guerra. 
Pero la Tierra sigue, en la galaxia, 
su viaje a otra dimensión 
con 7,83 Herzios de luz 
en su frecuencia suave de amor.


 Ana Muela Sopeña
Bilbao España 



Ana Muela Sopeña, Bilbao (España), 1961. Escribe poesía desde los 18 años. Fue compañera del poeta vasco Eduardo Apodaca que falleció en 2006. Ha sido administradora de empresa. Participación en antologías electrónicas: Antología de Jesús Felipe Martínez Sánchez. España. Arte poética. André Cruchaga. El Salvador 5 poetas contemporáneos españoles: Raúl Ferreiro. España. Cuba Ala décima. Pedro Péglez. Cuba. De literatura y algo más. Betty Badaui. Argentina La voz bordada en el verso. Poemas en la voz de Rosa Iglesias. España. Poetas del siglo XXI. Fernando Sabido. España. Poesía Universal. Fernando Sabido. España. Una cosa molt gran en una de molt petita. Poemas traducidos al catalán por Pere Bessó comentados por Helena Bonals (En catalán). España. Participación en libros de antologías: Poetas en Libertad 8. Javier Pérez de Ayala. Ed. Poesía Eres tú. Madrid. España. Mil poemas a Neruda 2011. Alfred Asis. Chile. Mil poemas a César Vallejo 2011. Alfred Asis. Chile. Mil poemas a Miguel Hernández 2012. Alfred Asis. Chile. Participación en revistas electrónicas: El ciberperiódico. Patricia Ortiz. Argentina. Revista Destellos nº 142, Universidad de Colima. México. Fijando Vértigos. Cristina Berbari. Argentina. El Síndrome Felino Nº 5. Domingo F. Faílde. España Participación en revistas formato papel: La trastienda. Patricia Ortiz. Argentina Alkaid. Nº13. Pilar Iglesias de la Torre. España Viaţa Basarabiei (Revista formato papel). Anul 9, nr. 3-4 (23-24), 2011 (serie nouă). Editada por la Unión de escritores de Moldavia y la unión de escritores de Rumanía. Mihai Cimpoi. Moldavia. Participación en Páginas Web de Literatura: Es colaboradora habitual de Canal-Literatura. Ha sido traducida al catalán por Pere Bessó, al rumano por Andrei Langa y Elena Liliana Popescu, al portugués por Damião Cavalcanti y Tania Alegria, al italiano por Leonel Licea y al euskera por Joanes Urkixo. Blogs de Internet que administra como autora: Laberinto de lluvia. Poesía de Ana Muela Sopeña. Laberint de pluja: Poesía de Ana Muela Sopeña traducida al catalán por Pere Bessó. Labirintul de ploaie: Poesía de Ana Muela Sopeña traducida al rumano por Andrei Langa y Elena Liliana Popescu. Labirinto de chuva. Poesía de Ana Muela Sopeña traducida al portugués por Tania Alegria y Damião Cavalcanti. Blogs de Internet que administra como editora: Um oásis de palabras: Poesía en lengua española traducida al portugués por Tania Alegria y poesía en lengua portuguesa traducida al español por diversos traductores. Coeditora junto a Tania Alegría (Brasil). Oasi de paraules: Poesía en lengua castellana traducida al catalán por Pere Bessó. Oasis de palabras: Poesía de varios autores. Espiral del verbo: Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña Arbre del temps: Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. Revisión de textos rumanos: Andrei Langa (Moldavia). Oaza de cuvinte: Blog rumano español, coeditado junto a Andrei Langa poeta, traductor, periodista y filólogo rumano de Moldavia. Poesía de mujeres. Coeditora junto a Rossana Arellano (Chile). Fuentes de poesía de mujeres. Coeditora junto a Rossana Arellano (Chile). Poesía solidaria. Coeditora junto a Fernando Sabido. Estación de acacias: Poesía y crítica literaria. Coeditora junto a Víktor Gómez y Miguel Íñiguez. Poezii de Pere Bessó. Poesía de Pere Bessó traducida al rumano por Andrei Langa. Árvore do tempo. Poesía en lengua portuguesa traducida al catalán por Pere Bessó. Vídeos de sus poemas: Desencuentro. Realización y voz: Rosa Iglesias. Ocaso mineral: Realización y voz: Ío- Montserrat Martínez. Te beso en el relámpago. Realización y voz: Pepe Sarmiento. No estás sola. Realización y voz: Pepe Sarmiento. Somos en el silencio: Realización y voz: Pepe Sarmiento. Aquí y ahora: Realización y voz: Pepe Sarmiento. Ocultos en la noche: Realización y voz: Pepe Sarmiento. Adoraba a Wislawa Szymborska. Realización y voz: Luisa Pastor.

 7 de septiembre de 2012

2 comentarios:

  1. La Poética de Ana Muela Sopeña, esta cubierta de rasgos femeninos y estéticos. Con suavidad se desenvuelve entre el verso para dar cabida a la poesía en su dimensión fragancia y sutilidad. La palabra justa y la medida exacta.
    ¡Disfruten!

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias, Marina, por traer un poema mío aquí, a tu espacio.

    Espero que tu blog tenga muy buena acogida. Por mi parte lo he recomendado (el blog entero) en Google +.

    Besitos, amiga
    Ana

    ResponderEliminar